هذه المشاركة بواسطة issa
|
#1 | ||
السلام عليكم ورحمه الله وبركاتة موضوعي بخصوص موضة الملابس والكلمات الغربية تشكل منظراً مألوفاً لدى الكثير من الشباب والمراهقين في الدول العربية والإسلامية، وهي إذ تجد الرواج والارتياح لدى هذه الشريحة من المجتمع فإنها في ذات الوقت تلقى الاستنكار والاستغراب من الكبار ومن الأسر، ولا يملك الشباب مبرراً مقنعاً على اتباع الكثيرين منهم للموضة الغربية، في حين يراها البعض بأنها تمثل جانباً من الغزو الثقافي، خصوصاً أن بعض الأزياء لا تناسب البيئة العربية، ولكن يصر بعض الشباب على ارتدائها ولا سيما في الأسواق. ولهذا اليوم اتيت اليكم ببعض الكلامات الذي نرها على ملابس الرجال والنساء ولكي نعرفو معنى هذا الكلامات اليكم هذة العينة منها هذه بعض الكلمات الشائعه والتي نراها على بعض الملابس فأحذروها:- Take me (خذني ) Christianity (النصرانية) Vixen (امرأة سيئة الخلق) Follow me (اتبعني ) Christmas (عيد المسيح) Nude (العارية/العاري) Buy me (اشترني) I’m Christian (أنا مسيحي ) Whore (عاهر/بغي) Sow (خنزيره ) Pig (خنزير) Pork (لحم الخنزير) I’m Jewish (أنا يهودي) Theocrasy (الشرك بالله) Bible (كتاب المسيحيين ) Socialism (الاشتراكية) Birthday (عيد الميلاد) Hussy ( امرأة وقحة/فاجرة ) Vice ( رذيلة ) Church (كنيسة) Chorus girl (راقصة الملاهي ) Charming (ساحر) Vicar ( كاهن ) Madonna ( مريم العذراء ) Cupid ( اله الحب ) Gospel ( إنجيل ) Lusts ( شهوات ) Dram ( كاس خمر ) *****erer ( فاسق-الزان) Eccentricity ( شذوذ ) Brew ( مشروب مخمر ) *****ery ( زنا ) Charm ( تعويذة يستخدمها السحرة ) Brahman ( كاهن هندوسي ) ****-born ( ابن زنا ) Spirit ( من الكحول ) Brandy ( مشروب مسكر ) Bawdy ( فاجر/فاسق ) Flirt ( يغازل ) Mason (ماسوني ) Saint (قديس ) We buy a people ( نحن نشتري الناس ) Kirk ( كنيسة ) احذروا هذه الكلمات على الملابس شبابنا وبناتن
أرسلت بتاريخ: 2010/10/2 15:29
|
|||
تحويل |